Hasta finales del pasado siglo los vecinos de la comarca tenían por costumbre hacer grupos de vecinos durante las Navidades, para salir por las calles del pueblo y los cortijos cantando villancicos, acompañándose de instrumentos caseros como zambombas, panderetas y botellas rizadas de anís.
Villancicos
Modos de expresión
Canciones de fiesta
Marzo 2014 / ECM.
Villancicos
Modos de expresión
Canciones de fiesta
Marzo 2014 / ECM.
Huércal de Almería y Benahadux
Comarca del Bajo Andarax.
Huércal de Almería y Benahadux
Comarca del Bajo Andarax.
Vecinos de las localidades citadas
Existió en el Bajo Andarax hasta finales del pasado siglo, la costumbre de hacer grupos de vecinos que durante las Navidades salían por las calles del pueblo y los cortijos vecinos cantando villancicos acompañándose de instrumentos caseros como zambombas, panderetas y botellas rizadas de anís, visitando las casas en las que a cambio de “echar un buen rato” de fiesta les ofrecían algún dulce típico y una copita de aguardiente. El repertorio, según nos cuentan, se correspondía con la calidad y cantidad del “aguinaldo” recibido. Las mujeres de Huércal nos recuerdan estas letras: En el portal de Belén hay un viejo haciendo botas se le escapó la navaja y se cortó las pelotas. En el portal de Belén hay un viejo cachirulo que tiene las uñas negras de tanto rascarse el culo. En el portal de Belén hay un viejo haciendo gachas se le cayó la sartén y acudieron la muchachas. En el portal de Belén gitanillos han “entrao” y al niño que está en la cuna los pañales le han “robao”. ESTRIBILLO Ande, ande, ande la Marimorena Ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Sobre el origen del villancico existen diversas teorías, una de las más aceptadas sugiere que la palabra deriva del latín “villanus” y que hace referencia al canto de los labriegos. Aunque también hay quien enlaza su origen con el de la moaxaja andalusí, un tipo de composición poética culta existente ya en el siglo IX. Sea como fuere se trata de una composición popular que cuenta con un estribillo y varias estrofas. Las primeras recopilaciones datan del siglo XVI, y se sabe que no adquieren su carácter eminentemente religioso hasta el XVII. Es curioso el hecho de que muchas letras de villancicos beben de la fuente de los evangelios apócrifos, los cuales tuvieron gran difusión pese a las prohibiciones de la iglesia entre los siglos II al XII. Dichos evangelios narran entre otros pasajes, los milagros de la virgen y el niño durante su huida a Egipto.
En la actualidad, en algunas localidades de la comarca la costumbre de salir por las calles cantando villancicos y pidiendo el “aguinaldo” ha sido retomada por diferentes asociaciones culturales y de mayores, como un modo de recuperar y mantener la tradición oral de los pueblos del Andarax.
Existió en el Bajo Andarax hasta finales del pasado siglo, la costumbre de hacer grupos de vecinos que durante las Navidades salían por las calles del pueblo y los cortijos vecinos cantando villancicos acompañándose de instrumentos caseros como zambombas, panderetas y botellas rizadas de anís, visitando las casas en las que a cambio de “echar un buen rato” de fiesta les ofrecían algún dulce típico y una copita de aguardiente. El repertorio, según nos cuentan, se correspondía con la calidad y cantidad del “aguinaldo” recibido. Las mujeres de Huércal nos recuerdan estas letras: En el portal de Belén hay un viejo haciendo botas se le escapó la navaja y se cortó las pelotas. En el portal de Belén hay un viejo cachirulo que tiene las uñas negras de tanto rascarse el culo. En el portal de Belén hay un viejo haciendo gachas se le cayó la sartén y acudieron la muchachas. En el portal de Belén gitanillos han “entrao” y al niño que está en la cuna los pañales le han “robao”. ESTRIBILLO Ande, ande, ande la Marimorena Ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Sobre el origen del villancico existen diversas teorías, una de las más aceptadas sugiere que la palabra deriva del latín “villanus” y que hace referencia al canto de los labriegos. Aunque también hay quien enlaza su origen con el de la moaxaja andalusí, un tipo de composición poética culta existente ya en el siglo IX. Sea como fuere se trata de una composición popular que cuenta con un estribillo y varias estrofas. Las primeras recopilaciones datan del siglo XVI, y se sabe que no adquieren su carácter eminentemente religioso hasta el XVII. Es curioso el hecho de que muchas letras de villancicos beben de la fuente de los evangelios apócrifos, los cuales tuvieron gran difusión pese a las prohibiciones de la iglesia entre los siglos II al XII. Dichos evangelios narran entre otros pasajes, los milagros de la virgen y el niño durante su huida a Egipto.
En la actualidad, en algunas localidades de la comarca la costumbre de salir por las calles cantando villancicos y pidiendo el “aguinaldo” ha sido retomada por diferentes asociaciones culturales y de mayores, como un modo de recuperar y mantener la tradición oral de los pueblos del Andarax.
Villancicos
Existió en el Bajo Andarax hasta finales del pasado siglo, la costumbre de hacer grupos de vecinos que durante las Navidades salían por las calles del pueblo y los cortijos vecinos cantando villancicos acompañándose de instrumentos caseros como zambombas, panderetas y botellas rizadas de anís, visitando las casas en las que a cambio de “echar un buen rato” de fiesta les ofrecían algún dulce típico y una copita de aguardiente. El repertorio, según nos cuentan, se correspondía con la calidad y cantidad del “aguinaldo” recibido. Las mujeres de Huércal nos recuerdan estas letras: En el portal de Belén hay un viejo haciendo botas se le escapó la navaja y se cortó las pelotas. En el portal de Belén hay un viejo cachirulo que tiene las uñas negras de tanto rascarse el culo. En el portal de Belén hay un viejo haciendo gachas se le cayó la sartén y acudieron la muchachas. En el portal de Belén gitanillos han “entrao” y al niño que está en la cuna los pañales le han “robao”. ESTRIBILLO Ande, ande, ande la Marimorena Ande, ande, ande que es la Nochebuena.
Modos de expresión
Vecinos de las localidades citadas
Canciones de fiesta